|
Kirjoittaja
Kirjoitan teille, Rauha ja Lahja, teille ja tulevaisuudelle. Tämä on Nata-nimisen grafomaanikon vauvakirja, päiväkirja, kaunokirjallinen luonnoskirja, ajatusvarasto, vuosisadan rakkaustarina, Bollywoodin ja Euroviisujen puolestapuhuja sekä ylistyslaulu Jumalalle, joka on liian suuri mahtuakseen minkään yhden uskonnon raamien sisään. Blogiani on luonnehdittu myös ilmauksilla "rakkaushehkutusta", "etnodraamaa" sekä "seikkailukertomusko tämä on vai rakkaus?"
Arkisto
2009 2008 2007 2006 |
29.10.2007 - 08:55
Minun olisi pitänyt tyytyä sanomaan se, mitä otsikossa lukee ;-) Olisin
osannut vastata kysymyksiin henkilöhahmoista ja novellin
syntyhistoriasta, mutta kun kirjamessuilla pitikin lyhyesti kuvailla,
mistä se kertoo, olin yhtä kaunopuheinen kuin sen henkilöhahmot.
Toisin sanoen pahasti änkyttävä kyyryyn kiusattu mies, jota kukaan (ja varsinkaan kukaan nainen) ei katso toista kertaa, sekä ruma, romuluinen nainen, jolla on ärrä- ja ässävika. He lähtevät toiseen maailmaan, joka huolii siirtolaisiksi liikaväestöä köyhien maiden maaseudulta, löytääkseen toisensa. Ja itsetuntonsa. Minulle ne maitosoturit, joilta novellini sai nimensä, ovat sivuhenkilöitä. Puolentoista vuoden tuplaimetyksen angstin uloskirjoitus. Maitosoturit hallitsevat uutta maailmaa, he ovat jatkuvasti maitoa valuva ja toisiaan imettävä kansa (miehetkin). Ihmisoikeudetkin* ovat vain niillä aikuisilla, jotka imettävät. Päähän potkittujen ei kuitenkaan tarvitse allegorisessa novellissani tehdä uudesta elämästään vanhan kurjan toisintoa. Muuttuminen, kasvaminen ja uskaltaminen sattuu, eikä oman surkean itsensä puolesta monikaan viitsi sellaista kipua käydä läpi, mutta entä jos julmaan peliin ilmestyy mukaan rakkaus? Aika perinteinen vaikeuksista voittoon -tarina, siis ;-) Itse asiassa pidin juonikuviota liian arvattavana ja tarinan syvempiä ulottuvuuksia liian naisellisina menestymään Tähtivaeltajan kilpailussa. Tähtivaeltaja-lehdellähän on vankka miehisen scifin äänenkannattajan maine. Olipas hienoa olla väärässä! Tästä keitoksesta kävin siis eilen poimimassa kirjamessuilta Tähtivaeltajan novellikilpailun ensimmäisen palkinnon. Scifisunnuntaissa olisi ollut paljon muutakin kiinnostavaa ohjelmaa, mutta koska otin teidät muksut mukaan, piti elää teidän ehdoillanne. Eikä teistä ollut kiinnostavaa kuunnella käsittämättömiä puheita siinä ihmispaljoudessa! *) Tämänkään tarinan henkilöt eivät ole oikeastaan ihmisiä vaan piipaisia, mutta en taaskaan viitsinyt alleviivailla eroja kun niillä ei ole merkitystä tarinan toimivuuden kannalta.
jPekka
kirjoitti 29.10.2007 - 10:44
Onnittelut vielä kerran! "Maitosoturit" oli loppukilpailunovelleista minun ehdoton suosikkini, joten olen iloinen siitä että koko raati päätyi sitten samaan lopputulokseen. Olisin mielelläni moikannut livenäkin, mutta enpä onnistunut pääsemään tällä kertaa kättelyetäisyydelle.
Anuradha
kirjoitti 29.10.2007 - 11:03
ONNEKSI OLKOON! Tosi hienoa! Ja niin viattomasti senkin täällä esität! Olisit nyt vähän laittanut vaikka tähtiä tuikkimaan! Olet tähti! :oD
Natalia
kirjoitti 29.10.2007 - 11:10
Kiitos kiitos :-) Olin joo aika hankala tavattava eilen kirjamessuilla kun lapset olivat mukana ja lisäksi koko joukko ystäviäni ja sukulaisiani pyöri kirjamessuilla. Kun yrittää pitää seuraa kaikille, ei tule pitäneeksi sitä kenellekään kunnolla!
Hurtta kirjoitti 30.10.2007 - 13:48
Hieno homma tuo voitto kovassa seurassa. Pitkä- jänteinen työ palkitaan.
Natalia kirjoitti 30.10.2007 - 16:26
Apua, mikä määrä onnentoivotuksia :-) Kiitos kun pistäydyitte blogissani.
|
Tosirakkaus odottaa
Miten?
आजकल तेरे मेरे प्यार के चर्चे हर ज़बान पर "Kirjoittaminen on meditaatiota" on ääriromantikkojen suojelualue. Sanasto
Tämän blogin ymmärtämisen kannalta hyödyllisiä selityksiä: Te = Lahja ja Rauha, kaksostyttäreni, s. 8.10.2004
Kirjoittaminen = sählään aika monella elämän osa-alueella kuin vesieläin kuivalla maalla, mutta äidinkieleni on vesi, jonka kirjainten aalloissa, välimerkkien pyörteissä ja lauseitten syövereissä polskin juuri niin päin kuin haluan. Olisiko Jumala siis selvemmin voinut itseään ilmaista: kirjoita, Natalia, kirjoita! Fiktion kirjoittajana edustan masalakoulukuntaa. Avaruussaaga = lällättelevä työnimi keskeneräiselle romaanilleni, jonka työstämisen aloitin raskaana ollessani. Daadiji = hindiksi Isoäiti, me viittaamme sanalla Madhavin Äitiin. Desi = yleisnimitys kaikelle intialaisesta kulttuuripiiristä tulevalle. Siis ihmisille, asioille ja ajatuksille Intiasta, Pakistanista, Bangladeshista, Sri Lankasta ja Nepalista. Divorska = tämänhetkinen sivilisäätyni. Neito en ole enää, rouva en ole enää enkä vielä. Olen siis divorska, intialaisten käyttämää termiä divorcee myötäillen. Ekadasi = hindulainen paastopäivä, jota yritän viettää kahdesti kuussa yhtä aikaa kymmenien tai satojen miljoonien muitten kanssa. Gori = länsimaalainen; desin vastakohta. Käytän tätä adjektiivina pilke silmäkulmassa kuvaamaan länsimaissa tyypillisiä arvoja ja ajatuksia, joita en koe omikseni. Substantiivina sana viittaa ihmisiin, joilla on noita arvoja ja ajatuksia enemmän kuin minulla. Guruvaar = torstai, Vishnun päivä, siis pyhäpäivä. Helsinki = "Hiisi tarkoittaa nykyään pirua ja pirunluolaa, mutta muinoin se merkitsi vaarallista naapuria, pelottavaa ulkomaalaista ja paikkaa, jossa tämä asui. Helsinki taas tarkoittaa samaa kuin hiisi. Vielä silloin, kun [kansanperinteen tallentaja Jacob] Fellman kokosi tietojaan, pohjoisessa toivotettiin "mene hiiteen" sanomalla "painu helsinkiin." - Tapani Niemi: Merkilliset jatulintarhat (Tiede 11/2000) Hindi-urdu = Bollywoodin kieli, jolla tykkään täällä itseäni ilmaista, vaikka luultavasti tulen sanoneeksi jotain ihan muuta kuin tarkoitin :-) Ilahdun suuresti, jos joku armaista lukijoistani osaa sitä paremmin kuin minä ja läksyttää minua kielioppivirheistäni. Krishna = Herrani ja Jumalani. Ja tulevan lapseni nimi, jos minulle vielä poikavauva suodaan ;-) Lasse = Elämäni ensimmäinen mies, kaksosille Isä. Madhav = Elämäni mies.
Monitoimikone = Kaksiomme se huone, jossa nukun, syön, teen työtä, kestitsen vieraita, katson DVD-levyjä ja jossa kaksoset leikkivät mieluummin kuin omassaan. Mummu = isänpuoleinen isoäitinne. Nonna = äidinpuoleinen isoäitinne. Phika = Valju. Hindi-urdusta lainatulla sanalla voi viitata vaikka mihin, esimerkiksi tylsiin juhliin, mauttomaan ruokaan, ikävystyttävään romaaniin tai elokuvaan... Pyrkimykseni on elää raitista, epäphikaa elämää kaksosten kanssa. Sapnon Se Mithi = Elämäni muuttui kesäkuussa 2008 Bollywood-elokuvaksi. Annoin sille nimeksi Unelmaa makeampi. Työt = Olen vapaa kirjoittaja, valikoiva, boheemi ja patalaiska. Minulla on toiminimi ja kunnianhimoton tulostavoite, joka suo ihanasti tilaa asioitten, kodin ja itsen hoitamiselle virka-ajalla. Ensisijainen työni on nimittäin olla Äiti, ja jostain ajasta on riivittävä voimat tähän ykkösduuniin. Waari = äidinpuoleinen isoisänne. Yhteys = Yhteys Jumalaan, meditatiivinen olotila, jossa tunnen Hänen läsnäolonsa hyvin vahvasti, mitä sitten olinkaan tekemässä. Tämä on myös jooga-sanan suora suomennos. Jos on Yhteydessä kuolemansa hetkellä, menee varmasti Jumalan luokse. Se on myös paras olotila, jonka tiedän. Haluaisinkin olla Yhteydessä koko ajan. Äiti = minä itse Ajatus tälle päivälle
Päivän mietelause, miettijänä Sai Baba. Tätä kuuntelen
![]() Mitäpä muuta sitä Bollywood-fani kuulla haluaisikaan kuin jatkuvaa ihanaa filmihittiputkea :-) Klikkaa kuvaa ja ala sinäkin kuunnella! Voit myös esittää biisitoiveita, Teentaalin tiskijukat toteuttavat ne parhaimmillaan jopa 20 minuutin sisällä. Euroviisufaneja ilahduttaa viisuja vuorokaudet ympäri soittava ESC radio. Ruokavalioni
En ole syönyt lihaa enkä kalaa sitten syksyn 1994. Olen myös täysraitis, käytän alkoholia vain silloin harvoin kun leivon jotakin murotaikinasta (konjakilla voi kätevästi korvata kananmunan).
Linkkejä
Seuraava linkkilista palvelee ennen kaikkea minua itseäni, jotta löydän nopeasti blogit, joita minulla kunakin päivänä on aikaa vilkaista. Voisihan sitä joo tietysti olla nykyaikainen ja käytellä blogilistaa, mutta näin pidän teidät omalta osaltani Googlessa :-) Sorry kaikki, jotka eivät löydä blogejaan listalta vaikka niin toivoisivat. Olen hajamielinen ja päivitän tätä listaa liian harvoin! Saa muistutella! Jos et tiedä, mitä ruokaa tänään tekisit, mene Intiassa asuvan suomalaisen Annan pitämään Garam masala -blogiin ja johan kuola alkaa valua suustasi. Intiassa elää myös Anni, joka tekee vaikuttavaa vapaaehtoistyötä. Sisterin blogi tarjoaa tajunnanvirtaa afrikkalais-suomalaisesta perhe-elämästä. Johanna puolestaan elelee milloin missäkin päin Eurooppaa. Sucheta on suomalainen ja yhtä rakastunut intialaiseen mieheensä kuin minä Madhaviini. En yleensä seuraa englanninkielisiä blogeja (jotain rajaa tähänkin harrastukseen) mutta tätä seuraan. Mia puolestaan tekee sarjakuvia. Seuraan myös japanilaisen kulttuurin kummallisuuksista kertovaa hulvatonta sarjisblogia. Ystävälläni Reetalla on suomenkielinen Bollywood-blogi. Savosta ilokseni naapurikuntaan muuttanut Sari jakaa Intia-hulluuteni. Intian elokuvateollisuutta rakastavat laillamme myös Paula ja Cairbre ja Oola ja Minna ja Kati ja Anne A. Puhumattakaan Anuradhasta: Essi on Lahjan ja Rauhan ensimmäisestä päiväkodista hihaan tarttuneitten kavereitten äiti. Jenni on lapsuudenystävä, Tappe hänen armaansa. Mikael on erään toisen ystävättäreni sanavalmis elämänkumppani. Myös Hallattarella ja Sirpalla on runollisia näkökulmia elämään. Miiun blogissa kerrotaan villien poikien kasvatuksesta ja se on minusta hyvin kiehtovaa, koska olin itse hyvin villi lapsi, ihme kun minulle on suotu niin kiltit tytöt. Minulla on usein hauskaa myös Mikkanin blogissa. Olen kännikapinallinen, eli toivon muutosta alkoholinkäyttöä ihannoivaan kulttuuriimme. Kännikapinalla on oma blogi, mutta mielenkiintoisempi on kännikapinalliseksi ryhtyneen raittiutta kokeilevan Sannan blogi. Suositeltavia avioeroblogeja oli seurannassa monta, mutta monet ovat kadonneet salasanojen taakse tai lopettaneet toimintansa. Klisee porskuttaa kuitenkin, ja Jääkarhu, joka on yksin viiden kanssa: Millaista on elää vapaaehtoisesti hunnutettuna Suomessa? Muslimiksi kääntynyt kertoo blogissaan. Gnothi Seauton on puolestaan toisenlaisen henkisen tien kulkija ja kunnon Isä. Muinaissuomalaisesta ja sukukansojemme parissa paikoin yhä elävistä hengellisyyden muodoista kertovat Taivaankannen takojat.
Esikoisteokseni
![]() Ostakaa, niin saan tehdä jatko-osan! Teosta voi tai tilata suoraan netistä tai kysyä kirjakaupoista (ne varmasti tilaavat, jos eivät jo sitä myy, ja ainakin Kolmen sepän kirjakaupasta se löytyy). "Luin kirjasi kannesta kanteen. Se oli niin hauska, että välillä unohti lukevansa tietokirjaa." – Tero Aalto "Kirja on hyvällä tavalla kivan kepeää ja nautittavan innostavaa luettevaa. Se ei tunnu puisevalta tietolaarilta edes asiaan vihkiytymättömälle ja saattaa innostaa sellaista lukijaa, joka sen vahingossa käteen saa, katsomaan Bolly-filmin tai kaksi. Sitä voi todella lukea palasissa helposti nautiskellen ja samalla se on mainio lähdekirja." – Seija Sultan "Kirja tihkui Bollywood-henkeä ja innostusta, samoin se on tienraivaus Bollywoodin tunnetuksi tekemiselle Suomessa! Tyylisi kirjoittaa rikkoo ikä-, koulutus-, sivistys-, tyyli-, uskonto- ja kulttuurirajoja sen verran tehokkaasti että kyllä kriitikonkin pitäisi ymmärtää että juuri siitähän Bollywood-elokuvissa ja ilmiössä on kyse." – Sami Meriläinen Kirjasta ei voi hakea tietoa muuten kuin elokuvien nimien perusteella, mutta tästä huolimatta se toimii houkuttelevana ja helppolukuisena aapisena Bollywoodiin. – Kaisa Kujanpää Luin kirjasi. Varsin sujuvaa sanailua ja kekseliäästi laadittua sisältöä. Sitä oli ilo lukea! Uskon siitä olevan myös paljon apua ja hupia Bollywoodisteille. – Pekka Virkamäki |
||